- - -

Séminaire du laboratoire du Patrimoine : Patrimoine et représentations (le 17 avril 2015)



 le vendredi 17 Avril à partir de 9h à la salle Soukeina à la faculté des lettres, des arts et des humanités

Programme: 
9h15 première séance
Abdelhamid Larguèche, Le patrimoine comme représentation
Afef Mbarek (Assistante à la FLAHM), Les Ghriba de Tunisie entre histoire, usages et représentation
حسام الدين شاشية (باحث بالمخبر)، الأندلس، تمثل المأساة واستمرار الأسطورة 
Pause débat
11h30 deuxième séance


Neila Saadi, (Assistante au CREDIF)  Produire une science ; dé/construire le patrimoine : le rôle du récit historique dans la représentation d’un patrimoine.
حياة العلوي (باحثة بالمخبر)، "فرحات ولد الكاهية" في المخيال الشعبي"
Bouraoui Trabelsi, (Maître de conférences à la FLAHM), « Oued Mlak » : La représentation de la Medjerda chez les populations de la vallée.

Rapporteur, Lassad Dandani, Laboratoire du patrimoine


Abstracts
Afef Mbarek (Assistante à la FLAHM), Les Ghriba de Tunisie entre histoire, usages et représentation
Abstract : Les synagogues en tant qu’institutions centrales du judaïsme n’ont pris vraiment leur importance qu’après la destruction du 2ème temple. En diaspora, les synagogues ont une importance particulière, car elles sont destinées à la fois aux activités religieuses et communautaires et elles représentent un des principaux moyens de l’identification juive.
La Tunisie, à la fois terre d’exil et d’asile, possédait l’une des plus anciennes synagogues en Afrique, celle de Naro à Hammam-Lif actuellement disparue. La Tunisie possédait aussi à peu près une centaine de synagogues dont 3 seulement sont connues sous le nom de Ghriba : celle du Kef, celle de l’Ariana et la plus connue, celle de Djerba.
Ces Ghriba, contrairement à ce que leur nom indique, sont des synagogues qui n’ont en apparence rien d’extraordinaire ou d’étrange. Toutefois, leurs mythes de fondation, les légendes qui les entourent et les rituels qui leurs sont associés leurs confèrent une particularité en comparaison avec les autres synagogues de la Tunisie.
 Qu’en est-il de l’histoire ? Que nous informe l’histoire et l’archéologie à propos de ces Ghriba ?  Très peu de choses malheureusement.
 Indépendamment de ce que peut nous livrer l’histoire, les représentations produites par la mémoire collective autour de ces Ghriba  les dotent d’un nouveau statut, celui de patrimoine.
À travers cette communication nous parlerons de l’histoire de ces synagogues, des mythes qui les entourent, leurs représentations, mais surtout des dynamiques mémorielles autour de chacune d’elles pour expliquer les raisons de disparition dans le cas de la Ghriba de l’Ariana et les raisons de maintien de la Ghriba du Kef et surtout celle de Djerba qui représente jusqu’à nos jours le plus important lieu de pèlerinage des juifs du Maghreb.


حسام الدين شاشية (باحث بالمخبر)، الأندلس، تمثل المأساة واستمرار الأسطورة
مُلخص: إذا كان تاريخ جميع الشعوب يزخر بالأساطير أو بالصور المُنتقاة والمُضخمة حد الخرافة في بعض الأحيان، فإن تاريخ الأندلس في مخيال الشعوب العربية-الإسلامية يُعبر بصورة جلية عن هذا الأمر، الذي يُمكن أن يلاحظهُ أي مُتابع للأعمال الدرامية العربية وعلى شبكات التواصل الاجتماعي، وحتى في كتابات بعض "المُختصين"، حيثُ يُصبح التمييز بين كتابات ابن عذاري وغيره من الإخباريين وكتابات هؤلاء أمرًا شديد التعقيد. أما إذا تعلق الأمر بالتأريخ لسقوط الأندلس وموضوع الموريسكيين فالأمر يقترب أكثر من قصيدة أبو البقاء الرندي الشهيرة التي رثى فيها الأندلس، ويزدادُ بُعدًا عن الصرامة العلمية.
نُحاولُ من خلال هذه المُداخلة فهم تمثل الأندلس، وذلك من خلال مُتابعة كيفية تشكل الصورة الأسطورية عنها، والتي سنقسمها في عملنا هذا إلى: أسطورة الفتح، ثم أسطورة الجنة الضائعة وأخيرًا أسطورة السقوط. بعد ذلك سنحاول رصد حضور الأندلس عمومًا ومدينة غرناطة على وجه الخصوص في كتابات الرحالة الأوروبيين وخصوصًا العرب، لفهم مساهمة هؤلاء في رسم واستمرار تلك الهالة الأسطورية عن الأندلس.

Neila Saadi, (Assistante au CREDIF)  Produire une science ; dé/construire le patrimoine : le rôle du récit historique dans la représentation d’un patrimoine.
Abstract : Dans le processus qui achemine vers la reconnaissance d’un patrimoine, plusieurs arguments sont déployés. Ancienneté, authenticité, permanence ou spécificité sont souvent des termes et notions cités pour justifier cette reconnaissance. Dans ce processus de construction, on fait souvent appel à l’Histoire en tant que science produisant un  discours objectif et neutre. Les images qui sont produites dans ces récits historiques peuvent  influencer notre perception de ce patrimoine.  En se basant sur les récits de l’histoire des berbères, en Afrique du nord et spécialement en Tunisie, il sera question d’interroger cette force d’influence sur la représentation de la culture berbère et son impact sur le processus de reconnaissance d’un héritage et d’un patrimoine berbère en Tunisie.


حياة العلوي (باحثة بالمخبر)، "فرحات ولد الكاهية" في المخيال الشعبي"
مُلخص: صورة "فرحات ولدالكاهية "في المخيال الشعبي ذلك هو موضوع هذه المداخلة وهي قراءة في الذاكرة المحلية بجهة الكاف  لرصد التصورات و التمثلات التي احتفظت بها لشخصية فرحات الابن الأكبر للكاهية صالح بن محمد الكلاعي. الكاهية صالح  الذي يعتبر أحد أعيان المحليين وأيضا من رجالات البلاط الحسيني، تقلّد عدة مناصب هامة  في صلب الدولة الحسينية من 1830 إلى 1874م  ،قام بعدّة أدوار هامة لعلّ أهمها المشاركة في رسم الحدود بين الإيالة التونسية والجزائر ، و فكّ الحصار عن مدينة الكاف والمشاركة في إخماد انتفاضة علي بن غذاهم .
لقد حكم وتحكّم في المناطق الحدودية الغربية للإيالة التونسية وقبائلها عبرآليات مختلفة أهمها المحاباة وتولية أقربائه و أبنائه وأحفاده أيضا وكل من أظهرله الولاء . و من أهمّ هؤلاء ابنه  الأكبر المسمّى  فرحات الذي تحصّل على عدّة قيادات وعمل تحت امرة والده.
وإذا كانت شخصية الأب وهو" الكاهية صالح" مميزة واحتفظت لها الذاكرة  بعدّة صور طريفة "كشيطان القايلة " و"صياد الأسود" فشخصية الابن المعروفة في جهة الكاف باسم   "فرحات ولد الكاهية"  لا تقل عنها طرافة وأهمية. ففي تراث الكاف  نجد صورمتعدّدة  عن  فرحات الطاغية الذي عرف بتجاوزاته وببطشه وظلمه  للناس وحبّه للنساء و المجون إلى درجة أنّ والده أراد التخلّص منه فقتله بالسم "فنجله".
وفي رواية أخرى  يروى أن قبائل ونيفة سنة قتلته 1864 م أثناء انتفاضة علي بن غذاهم انتقاما من والده الكاهية صالح الذي عرف بتسلّطه وجوره .ومهما يكن من أمر فإن هذه الشخصية ،مازالت مغمورة ولم تحضى باهتمام الباحثين رغم حضورها القوي في الأذهان عبر الأغاني الشعبية " جيبولي خالي ما نموتش " ، أو الشعر الشعبي أو كذلك عبر أماكن الذاكرة التي نجدها بالجهة وأهمها "دار الكاهية" أو "برج التركي ".
إنّشخصية فرحات  تعدّ مميزة وهي من نبت ربوع الكاف طبعت الذاكرة المحلية،ولاشكّ أن  صورتها تختزل زخم من الروايات التي تحاكي حقبة هامة من التاريح المحلي للجهة .بل إنها أصبحت جزءا لا يتجزء من المخزون التراثي لها. وربما لهذا السبب كانت   محور اهتمام فرقة المسرح بمدينة الكاف منذ سبعينات القرن الـماضي حيث خصصت لها مسرحية بعنوان "فرحات ولد الكاهية " كانت من تأليف نورالدين الورغي وكمال اليعلاوي و من إخراج هذا الأخير وقدم العرض الأول لهذه المسرحية في إطار الدورة 15 لمهرجان قرطاج سنة 1978 . فما هي التصورات التي نرصدها "لفرحات ولدالكاهية "في الذاكرة المحلية؟
 وكيف تبدو هذه  الشخصية من خلال الوثائق التاريخية ؟
1- "فرحات ولد الكاهية" صورة حية في الذاكرة (من خلال الشهادات الشفوية  واستنادا إلى ما ورد في نص  المسرحية)
2-من هو فرحات ولد الكاهية؟

Bouraoui Trabelsi, (Maître de conférences à la FLAHM), « Oued Mlak » : La représentation de la Medjerda chez les populations de la vallée.
Abstract : « جار الوَاد فقري », voilà un dicton, et il y en a d’autres,  qu’un riverain n’ose jamais le dire et qui n’osera jamais le penser. Mais, ici, il s’agit d’une représentation négative, initiée par des populations fraîchement installées sur les rives du fleuve. En fait, les nouveaux voisins ne sont pas familiarisées avec le comportement de la Majrada. Or, les riverains ont une autre présentation de leur fleuve, pour eux, l’eau qui coule représente une fatalité, et un signe. En ce sens, ils ne prouvent que de la fascination devant le spectacle de la montée des eaux. À ce moment précis, ils disent :  Majrda hāmil (مَجْردَة حَامِل). Et pourtant, il n’ya ni rancune dans leur cœur, ni plainte contre lui. Mieux encore, il est le sauveur quand la sécheresse les menace. Après tout, C’est un fleuve divin, ‘mlak, d’ailleurs, il est « le plus grand », et c’est sans doute la preuve de l’existence d’une certaine image du fleuve sacré. Par ailleurs, c’est une image bien construite, et cette construction est  tellement solide, qu’elle a pu résister aux aléas de tout genre. Là encore, Il suffit de fouiller seulement la mémoire de ce fleuve.


 -------

3ème Symposium Scientifique de la Manouba
Dans le cadre du 3éme symposium  scientifique de la manouba  Vous pouvez consulter le programme Provisoire du  Symposium  en cliquant ici
Ainsi que Les inscriptions pour le symposium sont ouvertes jusqu’au 09 avril 2015  clique ici
Remarque:L’inscription aux différentes activités du symposium est gratuite mais obligatoire. A des fins d’organisation, veuillez détailler vos souhaits de participation en cochant les cases appropriées.Bulletin à retourner rempli avant le 13 avril 2015 par fax : 71 602211 ou par e-mail: manifestationsuma@gmail.com - hajer.balghouthi@yahoo.fr

 
رقم الهاتف و الفاكس: 71602345 | العنوان البريدي: كلية الآداب والفنون والإنسانيات بمنوبة. العنوان : المركب الجامعي بمنوبة - 2010 منوبة